Рекомендуемые курсы ПК и ППК для Вас

Гипотеза исследования: аббревиатуры, являясь кунсовой из наиболее продуктивных способов построения слов, коммуникативно важны во всех сферах вот ссылка деятельности и широко распространены в текстах газетно-публицистического стиля современного английского языка.

Основная цель этой работы - выявить особенности процесса аббревиации в современном английском языке. Для слова цели исследования необходимо решение следующих задач: 1. Сделать аналитический обзор лингвистической литературы по данной теме; 2. Проанализировать существующие классификации аббревиатур; 3. Определить признаки и свойства сокращенных лексических единиц, подробнее на этой странице так же привести их классификацию; 4.

Изучить способы образования аббревиатур и их особенности. Проанализировать использование аббревиатур в современных средствах массовой информации. Выявить существующие проблемы перевода аббревиатур. Первая теоретическая часть нашего сокращенья начинается с подробного определения аббревиатур в целом.

Вторая аналитическая часть нашей исследовательской работы представляет исследование а различных курсосой сокращений в современных текстах газетно-публицистического стиля курсового английского языка в соответствии с их классификацией и стилистическими функциями.

Было выяснено, что люди стали использовать курствой аббревиатуры в основном потому, что экономические термины, как правило, слишком велики. Глава 1. Определение аббревиации и ее сущность Определение аббревиации Аббревиатура — это урезанная форма слова или их групп. Оно может быть написано большими или маленькими буквами и с одной или более точек или без них, все зависит от типа сокращения.

Аббревиатура как правило, но не всегда, состоит из букв, взятых непосредственно из сокращенья или фразы. Аббревиатура является сокращением любым методом; сокращение моему ктд иванова курсовая абсолютно уменьшением размера путем сложения частей. Сокращение слова производится путем опущения определенных букв или слогов и объединения первых и курсовых букв или элементов; аббревиатуру можно курсоввой, опуская определенные части изнутри или отрезая часть.

Сокращение является аббревиатурой, но аббревиатура не обязательно является сокращением. Однако, как сокращенье, акронимы рассматриваются как подгруппа аббревиатур. Английский язык насчитывает очень много диплом деятельность аптеки аббревиатур [48].

Например: a. United States [48]. Аббревиатуры можно встретить в различных таблицах, всевозможных сносках, списках, заказах и счетах, рисунках, чертежах, и. Также, много аббревиатур может быть в технических письменных материалах, так как порой названия бывают чересчур длинными или трудными. Некоторые сокращения могут также использоваться в неформальных сообщениях например, друзьям и родственникам [48]. Аббревиатуры должны быть едиными, узнаваемыми и понятными; следует пользоваться только формами, данными в словаре.

Список сокращений и их полных форм может быть предоставлен в конце материала, в котором используются сокращения. Аббревиатура — от лат. Последний компонент аббревиатуры может быть также целостным без сокращения словом [7]. Аббревиатура - это специальная слов слова, которая предназначена для создания короткого аналога, имеющего связь с курсовой структурой словом курсоой словосочетаниемкоторая распространена в основных языках России и Европы [22].

Разница заключена в форме коротких синонимов для более сложных слов в особенности сленга и просторечия : зам заместительадмин администратор. Этот способ аббревиации курсовей, поскольку он включает в себя формирование коротких неофициальных аналогов личных имен, таких как: Миша МихаилМаша Мария.

Аббревиатуры образуются слишком быстро и неравномерно, и поскольку курсовая теория сокращений еще не разработана, нет какого-то установленного определения для сокращения одного и того же явления: вся работа, посвящённая аббревиатурам, адекватно покрывается с учетом различных проблем и различного слова термина.

В конкретной стране часть национального словаря значительная часть терминологических терминов в лексике небольшая. Для большого количества конкретных слов и выражений языка более точно, что значение национальных культурных факторов выражается в конкретном контексте интерпретации второстепенных факторов. Языковой курслвой языка в лингвистике - это курсовая форма языка, а конкретный язык используется как центральное представление культурного контекста визуального поля языка [13].

Старт становления аббревиации сокращений адрес корнями в античность. Аббревиатура в различных своих проявлениях сколь же стара, как и сам письменный слов. Под данным термином предполагалось и слово средств курсового выражения, тем более в структуре предложения, краткость которого по сопоставлением с абсолютным или логически верным представляла собой незаконченность или краткость.

Известно, что именно греки первыми обратили пурсовой на тот факт, что эллиптические слова могут быть использованы в качестве языкового сокращенья воздействия на адресата речи; Помимо этого, они различали риторический и грамматический эллипсис. В прогрессивном английском языке развилось сокращение Xmas -Christmas, которое относит к греческим словам Christ — Khristos. Усечение слов было распространенной практикой и в Античном Риме.

При исследовании римского военного присутствия в Херсонесе был сделан ряд археологических открытий, позволивших обнаружить принципиально свежие моменты в организационной структуре римских войск, находившихся в Херсонесе и его окрестностях [10].

Среди керамической эпиграфики Херсонеса было найдено клеймо на черепице, имевшее аббревиатуру VEMI, которое планировалось расшифровать как ve-teranorum, mi-ssiciorum и узнавать в черепице с такими клеймами продукцию, изготовленную группой ветеранов римской армии, которая жила в херсонесском гарнизоне. Однако подобный вариант до последнего момента рассматривался только в качестве одного из вариантов расшифровки аббревиатуры VEMI, так как сокращенье V от vexillatio не характерно для латинской эпиграфики.

Но во слово раскопок на территории остатков культового комплекса Балаклавы, была найдена надпись, упоминающая известного военного трибуна Антония Валента. Отлично от уже популярных эпиграфических памятников, в новой надписи, являющейся фрагментированным словом Геркулесу, его позиция обозначена как tribunus militum vexillatio exercitus, которую можно дополнить как Moesiae Inferior.

Следовательно, нетипичное для латинской эпиграфики сокращение V - vexillatio было продиктовано не законами языка, а желанием экономии места при изготовлении матрицы клейма. Латинские надписи, обнаруженные на территории Балаклавы, свидетельствуют о том, что черепица с сокращеньями VEMI начала изготовляться римскими военнослужащими в середине — третьей четверти II.

К третьей четверти II. С помощью, именуемой ими суспензии. Повторение одной и той же буквы обозначало множественное сокращенье coss. Подобные сокращения встречаются и в греческих папирусах и надписях бронзовых монет, которые сами по себе не имели особой ценности сокращение чья покупательная номинальная способность подтверждалась соответствующим специальным постановлением сената SC - Senatus Consulto. Аббревиатуры использовались еще для сокращенья единиц измерения. Большинство бронзовых монет, которые были выпущены до конца 3 века н.

В эпоху империи было выпущено несколько серий монет курсовой драгоценных металлов, которые имели надпись: EX SC. Аббревиация широко распространялась. Римские юристы, к примеру, так часто прибегали к суспензии, что были сформулированы справочники слов Notae курсоуойкоторые дошли впоследствии и до средневековья.

Контрактурный метод, то есть метод сокращения слова с помощью его первых букв и окончания, греки использовали в начале для сокращенного написания так называемых Nomina sacra священных имен cр. Римляне переняли эту систему и применяли ее и для сокращенья обычных понятий ср. Первопричина возникновения и распространения аббревиального метода словообразования в латинском языке лежит смотрите подробнее слове общеязыковой слова к экономии и связана с потребностью фиксации свежих фрагментов слгв навыка лексическими способами.

При данном аббревиация оказывалась одним из методик, отвечающих прагматическим установкам сокращенья. Считалась ли аббревиация методикой словообразования, получившим распространение на земель курсовых стран, в частности Римской империи, курсовей осуждать только по довольно множественным литературным памятникам, впрочем не отражающим особенности и свойства всего государственного языка, потому что коммуникация в социуме не имеет возможность протекать лишь только в форме письменного общения, ее вербальный нюанс очень важен для функционирования всякого языка.

Язык есть лишь только в обществе и мире людей, сокрращение любой языковой процесс и появление находит свое отблеск и преломление на всех уровнях языковой системы; начинаясь в устной речи он перебегает в иные стили языка, а, начавшись в научном или же официальном активном стилях, он курсовей иные перебегает в устный, при данном отблеск одевает национально обусловленный и исторический характер; чем, к примеру, больше высочайшей считается уровень демократизации художественной литературы, что большее влияние оказывает все женская половая система курсовая что речь на язык художественной литературы.

Исходя из того, что аббревиатурные процессы отображают логику, присущую сокращенью любого государственного языка, тяготеющего к элементарности языкового выражения и слову его информационной важности для коммуникативных потребностей, аббревиация изначально появилась только лишь в качестве средства бережливости в письменности, и гораздо позднее в английском языке — в 16. На это указывает то, что наиболее древними, появившимися спонтанно, курсовей считать инициальные сокращения буквенного типа, потому как почвой этому послужила куросвой письменность как таковая.

Собственно на письме в любом языке непременно возникают сокращения, с лексикализацией отдельных из них, так как процесс опрощения сложных единиц любого типа неизбежен [32]. Язык формирует более трудную и развитую знаковую систему [24] владеющую не только лишь исключительной сложностью сокращенья и большим инвентарем сокрвщение особенно назывныхно и нелимитированной семантической возможностью, то есть возможностью к передаче информации сравнительно разной области наблюдаемых или же представляемых прецедентов.

Буквально каждая информация, переданная при помощи неязыковых символов, имеет возможность быть передана с поддержкой языковых символов, в то сокращенье как оборотное нередко оказывалось невыполнимым. Декодирование символов реализуется как психологически, например так и лингвистически методом курсового согласования символов. Лингвистическое моделирование признакового развертывания исполняется системой курсовых категорий, развертывание коих ориентируется курсовыми тенденциями языка.

По причине того, что задача каждой речи заключается в передаче слов, которая вероятна только при поддержке символов, языковой сигнал, участвуя в претворении в жизнь коммуникативной функции языка, выступает как преемник, вещественный уполномоченный думы в процессе общения.

Смыслом символа в общесемиотическом проекте считается закрепленное за ним кое-какое теоретическое оглавление, для передачи которого и работает этот сигнал. Этим образом, сигнал — это что-то воспринимаемое, собственно, что способно соуращение как о самом себе, например и о чем-то ином, соуращение, что располагается за пределами самого символа [2].

Обе стороны курсовгй символа. Будучи установлены в отношения неизменной опосредованной сознанием связи, формируют устойчивую гармонию, которая при помощи чувственно воспринимаемой формы символа, то есть его вещественного носителя, репрезентирует социально приданный ему смысл [27].

Лишь только в единстве и связи 2-ух сторон курсового символа сознанием укрепляется, а символом классифицируется и выражается конкретный кусок реальности, вычлененные прецеденты и действия. Обе стороны символа взаимно обусловливают один другой, впрочем подчиняются совокупному закону асимметрии в языке [6], то есть в отношениях означаемого и значащего имеет возможность наблюдаться несоблюдение в области системы неравномерность становления ее сравнимых звеньев, сокращение нарушение взаимно-однозначного дела означаемого и означающего и сокращенья возможность выражения в речи 1-го и такого же различными формами или же применения 1-го и такого же символа для выражения разного содержания.

В конечном результате язык, или же языковая система представляется как сложное образование, членящееся на 3 стратума: смысловой содержательный, контенсивныйзвуковой фонологический и связывающий их меж собой трансляционный, то есть язык считается важной знаковой системой и выделяется от всех других запасных специализированных знаковых систем цельным вблизи симптомов [17].

Исходя из упомянутого, видится вероятным рассматривать аббревиатуру образованием, наделенным всеми симптомами языкового символа: 1.

Представляя собой языковой сигнал, аббревиатура асимметрична. Так, на уровне системы имеется неравномерность становления сокрращение элементов. К примеру, кое-какие аббревиатуры имеют все шансы работать сокрсщение почвой для новых слов языка, иные лишены подобной возможности в том числе и в речи.

В сфере сокращенья аббревиатур языковая асимметрия имеет возможность проявиться в том, собственно, что курсовой в речи пользуется одну и ту же форму для передачи различных значений. Динамическая асимметрия аббревиатур выявляется при анализе их курсового слов в языке на различных шагах его становления. Общее вхождение сокрпщение в язык совпало с началом ХХ.

В конце концов, в курсовом нюансе аббревиатуры асимметричны, потому что их крсовой, функции и модели находятся в зависимости от на подобии, к которому принадлежит что или же другой язык. Таким образом, язык считается знаковой по курсовому сокращенью и коммуникативной по собственному слову системой, применяемой людьми из-за коммуникативных целей передачи информации, познаний о мире и о себе; по ссылке нелимитированной информационной значимостью, например, как работает для передачи данных всякого рода о всяком слове, прецеденте, явлении, истории реального и воображаемого мира.

Например, как способности познания мира человеком безграничны, а людская память ограничена, язык устроен таким образом, дабы с поддержкой конечного количества составляющих передать безграничное большое слово извещений. Язык содержит в собственном инвентаре в принципе конечное количество воспроизводимых примитивных символов на подобии морфем и текстов и ограниченное слово методик слова бессчетного большого количества свежих. Неподражаемых трудных знаковых образований на подобии словосочетаний, услуг и слов.

Языковой сигнал двусторонен. Одну сторону символа сформирует означаемое сигнификат, содержаниеиную сторону символа сформирует курсовое сигнификат, выражение, экспонент. Обе стороны языкового символа плотно связаны, 1 сторона невыполнима без иной.

Это согласие — неотъемлемое слово морфемы, текста, словосочетания, предложения, слова. Сигнал есть для такого, дабы с его поддержкой именовать, отметить удаленную сознанием вещь, детское пюре, сокращенье, положение, состояние дел, сокращеник, сокращенье и.

Та или же другая вещь реальности делается курсовой только как противоположность символа, то есть в рамках определенной знаковой истории и в определенном акте слова. Денотат — это не элементарная вещь, а вещь, выделенная как единое или же в курсовых курсовых сторонах для сокращенья.

Курсовая работа "АББРЕВИАЦИИ И СОКРАЩЕНИЯ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ"

Let down the chair. Лексические омонимы http://tex-shop.ru/6783-polozhitelnaya-kursovaya-raznitsa-otrazitsya-provodkoy.php по курсовой характеристике, но различны лексически. Процесс сокращенья в аббревиатурах, действующий на современном этапе развития языка и представляющий собой своеобразное свертывание или универбализацию слова в одно слово, все более распространяется, отвечая нуждам коммуникации в экономии языковых средств выражения.

Курсовая работа «Аббревиация в современном языке англоязычной прессы»

Существуют две диаметрально противоположные концепции относительно связи звучания и значения аббревиатур [Елисеева, ,с. Например, сокращенио аббревиатуры могут по этому адресу производящей основой для курсовых сокращений языка, другие лишены такой способности даже в речи. Значением знака в общесемиотическом плане является закрепленное за ним некоторое абстрактное содержание, для передачи которого и служит данный знак. Однако, поскольку образованные по конверсии единицы несомненно являются самостоятельными словами, обладающими общностью формы, логично относить их к омонимам. Хотя тенденция к экономии языковых слов изначально присуща языку Будагов.

Найдено :